logo

 
您当前的位置:首页»古诗文»周易·同人卦»参考翻译
周易·同人卦的译文及注释

译文
(同人卦):在郊外聚集众人,吉利。有利于渡过大江大河。对君子有利的占问。
初九:在王门前聚集众人,没有灾祸。
六二:在宗庙聚集众人,不吉利。
九三:把军队隐蔽在密林草丛中, 并占领了制高点,但却长时间不能取胜
九四:登上敌方的城墙,仍然没有把城攻下。吉利。
九五:会集起来的众人先大声哭喊,然后欢笑,因为大军及时赶到,转败为胜。
上九:在郊外聚集众人 没有悔咎。

注释
①本卦的标题是同人。原经文卦象后没有“同人”二字。同的意思是聚 合,同人就是聚合众人。由于“同人”二字出现的次数多,本卦用来作标题。 全卦的内容专门讲作战打仗。
②野:郊外。古时称邑外为郊,郊外为野。
③门:这里指王门。古时遇到国家大事,常在王门前聚众训话、誓师、演 练等。
④宗:祭祖祖先的宗庙。
⑤戎:军队。伏戎:把军队隐蔽起 来。莽:茂密的树林草丛。
(6)高陵:高地。
(7)三岁:三年,这里指 多年。兴:举,起,这里指夺取。
(8)乘:登上。墉(yong):城墙。
(9)号咷(tao):嚎陶,大声哭喊。

参考资料:

1、 佚名.教育中国.http://edu.china.com.cn/2012-06/29/content_25767401.htm

《周易》是一部中国古哲学书籍,是建立在阴阳二元论基础上对事物运行规律加以论证和描述的书籍,其对于天地万物进行性状归类,天干地支五行论,甚至精确到可以对事物的未来发展做出较为准确的预测。

古文典籍更多..
老子》 《周易》 《中庸》 《孟子》 《庄子》 《大学》 《史记》 《论语》 《冰鉴》 《左传》 《易传》 《素书》 《六韬》 《礼记》 《反经》 《墨子》 《尚书》 《荀子》 《孝经》 《汉书》 《管子》 《吴子》 《周礼》 《列子》 《将苑》 《仪礼》 《论衡