logo

 
您当前的位置:首页»古诗文»周易·习坎卦»参考翻译
周易·习坎卦的译文及注释

译文
习坎卦:抓到俘虏。用好话劝说他们,亨通。路途中遇到帮助。
初六:坎坑重坎坑,陷入重坑之中。凶险。
九二:坎坑有危险,为了小收获只得冒险。
六三:来到坎坑,坎坑又险又深。陷入重坑之中,非常不利。
六四:用陶樽陶簋装酒饭,关在坎窖中的俘虏从窗户拿进送出。结果没有危险。
九五:坎坑没有被填满,小山丘被挖平了。没有灾祸。
上六:用绳索把犯人捆住,关进四周有丛棘的监狱中,多年还不能使犯人屈服。凶险。

注释
①本卦的标题是坎。习坎的意思是重坎,是说卦象为两个坎卦相叠加。标题省去习字是为了方便称呼。坎的意思是坑,陷阱。全卦内容主要讲从渔猎时代到农业时代的社会发展变化,用多见词“习坎”作标题。
②尚:帮 助。
③窞(dan):双重坎坑。
④之:至,到达。
⑤枕:用作 “沈”,意思是深。
(6)樽:装酒的器皿。簋(gui):装饭的器皿。簋贰:两碗饭。
(7)缶:陶制的器皿。约:取。牖(you):窗户。
(8)祗:应为 “坁’,意思是小山丘。
(9)系:捆绑。徽纆(mo):绳索。三股叫徽,两 股叫纆。
(10)丛棘:这里指监狱。古代监狱外面围上荆棘,以防犯人逃跑, 所以用“丛棘”代指监狱。

参考资料:

1、 佚名.教育中国.http://edu.china.com.cn/2012-06/29/content_25767457.htm

《周易》是一部中国古哲学书籍,是建立在阴阳二元论基础上对事物运行规律加以论证和描述的书籍,其对于天地万物进行性状归类,天干地支五行论,甚至精确到可以对事物的未来发展做出较为准确的预测。

古文典籍更多..
老子》 《周易》 《中庸》 《孟子》 《庄子》 《大学》 《史记》 《论语》 《冰鉴》 《左传》 《易传》 《素书》 《六韬》 《礼记》 《反经》 《墨子》 《尚书》 《荀子》 《孝经》 《汉书》 《管子》 《吴子》 《周礼》 《列子》 《将苑》 《仪礼》 《论衡