logo

 
您当前的位置:首页»古诗文»浣溪沙·髻子伤春慵更梳»参考翻译
浣溪沙·髻子伤春慵更梳的注释

①懒:《花草粹编》作“慵”,《历代名媛诗词》作“恼”。
②玉鸭熏炉:玉制(或白瓷制)的点燃熏香的鸭形香炉。熏炉形状各式各样,有麒麟形、狮子形、鸭子形等;质料也有金、黄铜、黄铜、铁、玉、瓷等不同。
③瑞脑:一种香料名。
④朱樱斗帐:斗帐,覆斗形的帐子。
⑤流苏:指帐子下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。
⑥遗犀:犀,指犀牛的角。遗,应为“通”之误。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。
玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解辟寒无。
李清照相关古诗更多..
古文典籍更多..
老子》 《周易》 《中庸》 《孟子》 《庄子》 《大学》 《史记》 《论语》 《冰鉴》 《左传》 《易传》 《素书》 《六韬》 《礼记》 《反经》 《墨子》 《尚书》 《荀子》 《孝经》 《汉书》 《管子》 《吴子》 《周礼》 《列子》 《将苑》 《仪礼》 《论衡