logo

 
您当前的位置:首页»古诗文»鱼丽»参考翻译
鱼丽的译文及注释

译文
鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。热情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。热情的主人家待客有美酒,不但宴席丰盛而且酒醇厚!
鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。热情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齐全!
食物丰盛实在妙,质量又是非常好。食物甘美任品味,各种各类很齐备。食物应有尽有之,供应也都很及时。

注释
⑴丽(lí):同罹,意谓遭遇。《诗集传》:“丽,历也。”用引申义。
⑵罶(lǐu):捕鱼的工具,又称笱,用竹编成,编绳为底,鱼入而不能出。
⑶鲿(cháng):黄颊鱼。鲨:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。
⑷旨:味美。
⑸鲂(fáng):鳊鱼,鳞细小而美味。鳢(lǐ):俗称黑鱼。
⑹鰋(yǎn):俗称鲇鱼,体滑无鳞。
⑺偕(xié):齐全。
⑻有:犹多。
⑼时:及时。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

鱼丽 (佚名)
鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。

鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。

鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。物其多矣,

维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!

相关古诗
古文典籍更多..
老子》 《周易》 《中庸》 《孟子》 《庄子》 《大学》 《史记》 《论语》 《冰鉴》 《左传》 《易传》 《素书》 《六韬》 《礼记》 《反经》 《墨子》 《尚书》 《荀子》 《孝经》 《汉书》 《管子》 《吴子》 《周礼》 《列子》 《将苑》 《仪礼》 《论衡