logo

 
您当前的位置:首页»古诗文»山中»参考翻译
山中的译文及注释

译文
荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少。
弯曲的山路上原来没有下雨,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。

注释
荆溪:即长水,又称荆谷水,源出陕西蓝田县西北,西北流,经长安县东南入灞水。参见《水经注·渭水》《长安志》卷一六。
元:原,本来。
空翠:指山间岚气。

参考资料:

1、 董乃斌,陈铁民 .唐宋名篇 :山东教育出版社 ,2003 :第61页 .
2、 张剑 .唐宋诗词名篇欣赏 :中国人民公安大学出版社 ,2009-02 :第36页-第37页 .
3、 李建 .古典诗词读本 第四册 :江西高校出版社 ,2006-09 :第16页-第17页 .
荆溪白石出,天寒红叶稀。
山路元无雨,空翠湿人衣。
王维相关古诗更多..
古文典籍更多..
老子》 《周易》 《中庸》 《孟子》 《庄子》 《大学》 《史记》 《论语》 《冰鉴》 《左传》 《易传》 《素书》 《六韬》 《礼记》 《反经》 《墨子》 《尚书》 《荀子》 《孝经》 《汉书》 《管子》 《吴子》 《周礼》 《列子》 《将苑》 《仪礼》 《论衡