logo

 
您当前的位置:首页»古诗文»诉衷情·青衫初入九重城»参考翻译
诉衷情·青衫初入九重城的译文及注释

译文
当初我作为低级官吏进入京城,结识的朋友都是英雄豪杰。起草重要文书,用蜡封固并连夜传送,骑着马奔驰传告中原人们。
时机容易失去,壮志难酬,两鬓已生白发。只好写文章品评风月,指点山川,建立另外一种“功名”。

注释
①青衫:低级官吏的服色。九重城:指京城。豪英:英雄豪杰。
②蜡封:用蜡封固的文书,保密性强。
③传檄:传送文书。
④ 谕:告诉,传告。
⑤ 幽并:幽州、并州,此指金国占领区。
⑥ 平章风月:写评品风月的文字。
⑦弹压江山:指点山川。

参考资料:

1、 萧希凤.宋词三百首:对外经济贸易大学出版社,2013.09:第44页
2、 胡先妮.宋词三百首:远方出版社,2008.7:第131页
青衫初入九重城,结友尽豪英。蜡封夜半传檄,驰骑谕幽并。
时易失,志难城,鬓丝生。平章风月,弹压江山,别是功名。
陆游相关古诗更多..
古文典籍更多..
老子》 《周易》 《中庸》 《孟子》 《庄子》 《大学》 《史记》 《论语》 《冰鉴》 《左传》 《易传》 《素书》 《六韬》 《礼记》 《反经》 《墨子》 《尚书》 《荀子》 《孝经》 《汉书》 《管子》 《吴子》 《周礼》 《列子》 《将苑》 《仪礼》 《论衡