logo

 
您当前的位置:首页»古诗文»雪夜感旧»参考翻译
雪夜感旧的译文及注释

译文
那年赴南郑时,江月馆的华烛散发出阵阵的油脂香,
龙门阁栈道上的骡马传送出悠悠的铃铛响。
我曾经过那乱山中的古驿三折,
投宿在孤城小县的两当。
我虽然年老还想上马杀敌冲向沙场,
当年在南郑、散关从军时怎会想到终老田桑?
长久不用的绿沉枪,锁子甲都积满了尘土灰沙,
对着雪洒昏灯寒夜长,仰天叹气泪落一行又一行!

注释
①江月亭:亭名,在四川广元小益道中。桦烛:用桦树皮作的烛。
②龙门阁:在今广元市北。
③三折:即三折铺,在夔州(今重庆市奉节县)至梁山(今属四川)道中。
④两当:今甘肃两当县。
⑤鞍马:这里指上战场杀敌。
⑥耕桑:农事。代指田园闲居生活。
⑦绿沉金锁:军人用的绿沉枪和黄金锁子甲。代指从军打仗的生涯。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

江月亭前桦烛香,龙门阁上驮声长。
乱山古驿经三折,小市孤城宿两当。
晚岁犹思事鞍马,当时那信老耕桑。
绿沉金锁俱尘委,雪洒寒灯泪数行。

陆游相关古诗更多..
古文典籍更多..
老子》 《周易》 《中庸》 《孟子》 《庄子》 《大学》 《史记》 《论语》 《冰鉴》 《左传》 《易传》 《素书》 《六韬》 《礼记》 《反经》 《墨子》 《尚书》 《荀子》 《孝经》 《汉书》 《管子》 《吴子》 《周礼》 《列子》 《将苑》 《仪礼》 《论衡