logo

 
您当前的位置:首页»古诗文»萚兮»参考翻译
萚兮的译文及注释

译文
落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。诸位欢聚小伙子,我来先唱你和调。
落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。对面欢快小伙子,我先唱啊你和调。

注释
1.萚(tuò):脱落的木叶。
2.女(rǔ):同“汝”,你,指树叶。
3.叔、伯:都是兄弟的排行,此指众位小伙子。
4.倡:同“唱”。一说倡导。和(hè):伴唱。
5.漂:同“飘”,吹动。
6.要(yāo):相约。一说成也,和也,指歌的收腔。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

萚兮 (佚名)
萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。

萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。

相关古诗
古文典籍更多..
老子》 《周易》 《中庸》 《孟子》 《庄子》 《大学》 《史记》 《论语》 《冰鉴》 《左传》 《易传》 《素书》 《六韬》 《礼记》 《反经》 《墨子》 《尚书》 《荀子》 《孝经》 《汉书》 《管子》 《吴子》 《周礼》 《列子》 《将苑》 《仪礼》 《论衡