logo

 
孟子·告子章句上·第十九节

  孟子曰:“五谷者,种之美者也;苟为不熟,不如荑稗。夫仁亦在乎熟之而已矣。”

参考翻译

写翻译 写翻译

译文及注释

译文 孟子说:“五谷,是粮食中的好品种;如果不成熟,还不如荑草和稗草。与人建立相互亲爱的关系,也要等到时机成熟才行。” 注释 1.荑:(ti题)通“稊”。草名。一种像稗子的草。《·邶风·静女》:“自牧归荑。”《诗·卫风·硕人》:“手如柔荑,肤如凝脂。”《晋书·元帝纪》:“生繁华于枯荑。”《后汉书·方术传》:“炳复次禁枯树,树即生荑。”这里用为草名之意。 2.稗:(bai败)稗草。一年生禾草,叶似稻,节

参考赏析

写赏析写赏析

读解

人们舍弃了善的本性而不探求、不培养、不修养自己善的本性,怎么办呢?那就探求、就培养、就修养人们善的本性。但是,这个培养、修养,也要象种庄稼一样,深耕细作,用心呵护,经历若干时日,才能成熟结果。如果撒下种子就不闻不问,任其自然生长,那么收获的东西就还不如荑草和稗草。因为荑草和稗草还可以用来作牲畜饲料,而没有结果的五谷连作牲畜饲料的资格都没有。人一死,什么都是空空如也,“赤条条地来,赤条条地去”,占据了又有什么用呢?!所以,“圣人处无为之事,行不言之教”而能成